Termini e Condizioni
Valido dal 2021 in questi termini e condizioni generali, è inteso come significato di linnenatwork; Linnenatwork, stabilito in Bavel; L'altra parte, l'altra parte, che è vincolata da questi termini e condizioni generali;
Articolo 1; Applicabilità
1.1 Questi termini e condizioni si applicano a tutte le offerte, incarichi, transazioni e accordi - tuttavia chiamati - (per quanto nient'altro è stato concordato), in cui Linnenatwork è una parte, così come l'attuazione del proprio senso della parola.
1.2 Le deviazioni da questi termini e condizioni sono vincolanti solo se e nella misura in cui Linnenatwork ha dichiarato un accordo scritto. Le deviazioni si applicano solo all'offerta, alla consegna o all'accordo per il quale sono stati fatti.
1.3 Termini e condizioni generali del cliente Bind Linnenatwork solo dopo che Linnenatwork lo ha accettato per iscritto.
Articolo 2; Offerte
2.1 Tutte le citazioni e le offerte in uscita di Linnenatwork sono senza obbligo. Linnenatwork è stato vincolato per la prima volta dopo che una delle altre altre parti è stata accettata per iscritto da Linnenatwork o è stata implementata da Linnenatwork a questa offerta o ordine.
2.2 Il contenuto dei cataloghi, il sito Web, le espressioni sui social media, i volantini, le questioni stampate, ecc. Gli elenchi di prezzi e le appendici nelle quotazioni non vincolano Linnenatwork se non esplicitamente indicato ad esso nella conferma dell'ordine.
Articolo 3; Accordo
3.1 Ad eccezione delle disposizioni di seguito, un accordo con Linnenatwork si concluderà solo dopo che Linnenatwork ha accettato questo incarico per iscritto o confermato, rispettivamente, per cui la data di conferma è decisiva. Si ritiene che la conferma dell'ordine mostri l'accordo a meno che l'altra parte contro questo
ha protestato.
3.2 Eventuali accordi aggiuntivi o modifiche apportate in seguito legano solo Linnenatwork se sono state confermate per iscritto da Linnenatwork.
3.3. Per gli accordi per i quali non viene inviata alcuna virgola o conferma dell'ordine in vista della sua natura e dimensioni, si ritiene che la fattura mostri l'accordo correttamente e per intero, soggetto a pubblicità entro 8 giorni dalla data della fattura.
3.4 Se il contenuto della citazione e il contenuto della conferma dell'ordine non sono conformi tra loro, la conferma dell'ordine è l'unico documento vincolante.
Articolo 4; Lode
4.1 Salvo diversa indicazione, i prezzi di Linnenatwork sono: in base alla consegna alla casa/compagnia dell'altra parte. Escluso B.T.W., spese di trasporto, doveri di importazione, altre tasse, tasse e diritti; Stato nella valuta olandese, vengono trasferite eventuali variazioni di prezzo.
4.2 Se e nella misura in cui il periodo tra la data della conferma dell'ordine e la consegna supera un periodo di tre mesi, Linnenatwork, in caso di aumento di uno o più fattori di prezzo di costo, ha il diritto di aumentare il prezzo dell'ordine di conseguenza , tutto con la dovuta osservanza delle normative legali esistenti, sulla comprensione che devono essere indicati aumenti dei prezzi futuri già noti nella conferma dell'ordine.
4.3 Se esiste una promozione o una campagna con uno sconto temporaneo, sarà denaro su prodotti selezionati e durante il tempo comunicato. Lo sconto si applica solo agli ordini effettuati tramite il sito Web.
Articolo 5; Tempi di consegna
5.1 Se non diversamente concordato, la consegna a casa/compagnia dell'altra parte si svolge.
5.2 La dichiarazione del tempo di consegna è sempre approssimativa, se non diversamente concordato esplicitamente per iscritto. I tempi di consegna specificati non possono mai essere considerati un periodo fatale, se non esplicitamente concordato diversamente e per iscritto.
5.3 Linnenatwork ha il diritto di consegnare in alcune parti e di fatturarli separatamente.
5.4 Il superamento dei tempi di consegna non dà diritto all'altra parte a un risarcimento a meno che ciò non sia stato concordato per iscritto e esplicitamente. In altri casi, l'altra parte sarà in grado di richiedere un risarcimento solo per superare i tempi di consegna se l'altra parte ha dato la Linnenatwork per iscritto e l'altra parte
Linnenatwork ha ancora assegnato un periodo di tempo ragionevole per soddisfare il proprio obbligo.
5.5 Il caso è a rischio dell'altra parte della consegna, anche se la proprietà non è stata ancora trasferita. Pertanto, l'altra parte continua a dover il prezzo di acquisto, indipendentemente dal fatto che il declino della merce dovuta a una causa, che non può essere attribuita a Linnenatwork e anche se l'accoglienza da parte dell'altra parte sia in fase di protesta.
Articolo 6; Trasporto e rischio
6.1 Il metodo di trasporto/ spedizione è determinato da Linnenatwork, se non diversamente concordato esplicitamente.
6.2 I desideri specifici dell'altra parte per quanto riguarda il trasporto/ spedizione vengono effettuati solo a spese e al rischio dell'altra parte.
6.3 L'altra parte non ha il diritto di rifiutare la ricezione della merce venduta o di restituirli, a meno che Linnenatwork non abbia accettato questo per iscritto. Se l'altra parte torna alle questioni, senza di essa
Linnenatwork ha quindi dichiarato un accordo scritto e Linnenatwork lo riceve, questo è sempre a spese e al rischio dell'altra parte. La spedizione è immagazzinata da Linnenatwork per il conto e il rischio dell'altra parte ed è disponibile per l'altra parte, senza alcun riconoscimento dell'accuratezza di nessuno
La pubblicità può essere derivata.
6.4 Se l'altra parte rifiuta di ricevere la merce da consegnare, Linnenatwork salverà queste merci a spese e al rischio dell'altra parte. In tal caso, Linnenatwork ha il diritto di promuovere la risoluzione dell'accordo, senza pregiudizio al suo diritto alla piena compensazione.
Articolo 7; Pubblicità o reclami
7.1 L'altra parte non può più fare appello a un difetto nella performance se non ha scoperto il difetto in un momento competitivo dopo che ha scoperto o scoperto ragionevolmente, per iscritto e con descrizione
della denuncia e della dichiarazione del numero dell'ordine ha protestato.
7.2 Il tempo competente è inteso entro 8 giorni dalla ricezione della merce e/o consegna il lavoro e/o la fine dei servizi, un sabato, una domenica e le vacanze generalmente riconosciute non incluse.
7.3 Reclami e reclami dovuti a cortometraggi o deviazione dalle specifiche specificate o nell'ultimo danno osservabile devono essere stati registrati sulla ricevuta dall'altra parte sulla ricevuta. Per le deviazioni, che sono generalmente comuni nel settore, che include l'oggetto in questione o per bassa tecnica o non evita
Le deviazioni, in termini di qualità, colore, dimensioni, volume, spessore, peso, ecc., Linnenatwork non sono responsabili. Nel caso in cui l'altra parte creda che il Linnenatwork erogato da Linnenatwork non corrisponda a ciò che Linnenatwork ha venduto, deve immediatamente informare Linnenatwork per iscritto e dare l'opportunità di essere consegnato da merci consegnate
Visualizzazione. L'altra parte ha già ritenuto essere stata approvata e accettata da lui. In tutti i casi, in cui non viene consegnato Franco, l'altra parte ha il diritto di approvare la merce a proprie spese per il carico, a condizione che informi Linnenatwork in modo tempestivo dell'ispezione prevista.
7.4 L'altra parte deve presentare reclami sulle fatture per iscritto a Linnenatwork entro 8 giorni dalla ricevuta indicando il numero di fattura e con una descrizione del reclamo.
7.5 Se la pubblicità è ben fondata, Linnenatwork in Harer Choices pagherà un risarcimento equo fino a un massimo del valore della fattura delle merci consegnate, a cui si riferisce la pubblicità, sia le merci consegnate gratuitamente, contro il ritorno dall'altra parte degli articoli originariamente forniti. Linnenatwork non è necessario per un ulteriore compensazione e per la compensazione per danni indiretti. Per quanto riguarda gli annunci pubblicitari, ogni consegna parziale è considerata una vendita separata.
Articolo 8; Responsabilità
8.1 Linnenatwork non può in alcun modo essere ritenuto responsabile dall'altra parte per il danno di qualsiasi tipo e da chiunque, derivante da o in relazione a beni o servizi forniti da Linnenatwork, a meno che tale danno non sia dovuto al proprio design o alla grave negligenza , incluso il proprio intento o negligenza grave del manager subordinate. Linnenatwork è obbligato a compensare il danno subito se questo danno è il risultato del debito di Linnenatwork e Linnenatwork contro quel danno. Questa limitazione di responsabilità si applica nella stessa misura ai danni alle merci che sono state offerte a Linnenatwork dall'altra parte per i benefici e / o elaborazione, riparazione, ecc. Queste questioni sono sempre per il conto e il rischio dell'altra parte mediante Linnenatwork e non sono coperte da alcuna assicurazione da Linnenatwork.
8.2 Linnenatwork non può in alcun modo essere ritenuto responsabile dall'altra parte per danni a qualsiasi natura e da chiunque, derivante da o in relazione con esso con late o resa disponibile da Linnenatwork, ma da terze parti prodotte, composite o articoli o servizi consegnato, anche se Linnenatwork de
Se possibile, l'altra parte fornirà le informazioni necessarie per cercare una storia su quella terza parte.
8.3 L'altra parte indennizza Linnenatwork contro le richieste di terzi a cui Linnenatwork non può invocare le condizioni attuali.
8.4 La nostra responsabilità sarà sempre limitata all'importo della fattura addebitato all'altra parte.
8.5 Linnenatwork non accetta mai alcuna responsabilità per danni causati a causa di difetti in disegni, materiali o parti resi disponibili dall'altra parte.
Articolo 9; Forza Majeur
9.1 In caso di forza Majeure, Linnenatwork ha il diritto di sospendere l'esecuzione dell'accordo senza intervento giudiziario o di sciogliere l'accordo in tutto o in parte per mezzo di una dichiarazione scritta, senza Linnenatwork obbligato a pagare alcun compenso come un risarcimento il risultato sarà. Linen al lavoro è solo fino a
Si è svolto un risarcimento se Linnenatwork, in relazione a un difetto che non è attribuibile ad esso, gode di qualsiasi vantaggio che non avrebbe avuto un notevole adempimento. La compensazione ammonta a un massimo dell'importo del beneficio goduto da Linnenatwork.
9.2 La forza Majeure è intesa come qualsiasi circostanza, in modo che l'altra parte non possa più richiedere ragionevolmente l'adempimento dell'accordo da Linnenatwork, malfunzionamenti nella società o. Per i fornitori di Linnenatwork, non performance di fornitori di Linnenatwork, disturbi dei trasporti, scioperi all'interno e all'esterno della compagnia di Linnenatwork, misure governative, anche in ogni caso, divieti di input e output.
9.3 Linnenatwork ha il diritto di richiedere il pagamento dei servizi che sono stati eseguiti nell'esecuzione dell'accordo pertinente prima che sia stato mostrato la forza Majeure.
9.4 Se l'altra parte Linnenatwork ammette per iscritto per questo, Linnenatwork è obbligato a esprimersi entro 14 giorni in merito alla sua scelta come menzionato nel 9.1.
Articolo 10; Conservazione del titolo
10.1 L'altra parte diventa solo il proprietario della merce consegnata da Linnenatwork in condizioni sospese. Linnenatwork rimane il proprietario di tutti gli articoli forniti da esso o ancora da consegnare, a condizione che l'altra parte non abbia fatto le affermazioni di Linnenatwork in merito alla considerazione di tutte queste questioni. Se la biancheria al lavoro
Framework di questi accordi di acquisto per il beneficio dell'altra parte da rimborsare dall'altra parte, la proprietà riservata applicata fino a quando l'altra parte non ha anche pagato pienamente questi reclami da Linnenatwork. La proprietà riservata si applica anche alle affermazioni, che Linnenatwork era consentita contro l'altra parte
Ottenere a causa del fallimento dell'altra parte in uno o più dei suoi obblighi nei confronti di Linnenatwork.
10.2 het is wederpartij niet toegestaan om zolang hij / zij de in 10.1 omschreven tegenprestatie niet heeft verricht, op de door linnenatwork geleverde zaken een pandrecht di een bezitloos pandrecht tearstigen. Se l'altra parte si risente comunque della merce, l'altra parte è obbligata a trasferire l'affermazione che ha ottenuto in questo senso al Linnenatwork.
10.3 Op de Afgeleverde Zenking, morire di porta in Eigendom Van de Wederpartij Zijn Overgegaan en Zich Nog in Handen van de Wederpartij Bevinden, Behoudt Linnenatwork Zich Hierbij Reeds Nu Voor Asdan Pandrecht Varids Bedoeld en, A differenza di quello dell'articolo 3:92 Paragrafo 2 del codice civile olandese, quella lino al lavoro da cosa
A Horsest è stato anche permesso di avere l'altra festa.
10.4 In GEVAL DE WEDERPARTIJ ENIGE VERPLICHING UIT DE OVEREENKOMST METREKKING TOT VERKOCHTE ZAKEN NIET NAKOMT IS DE WEDERPARTIJ voor de Valore di mercato dei casi del giorno del rendimento. LinnenatWork è autorizzato ad entrare negli edifici e nei siti in cui si trovano le merci per rimuovere la sua proprietà. Nel caso in cui le merci si trovino negli spazi o nelle aree di altre rispetto all'altra parte, l'altra parte deve occuparsene e l'altra parte è fortemente impegnata nel fatto che Linnenatwork può entrare in tali spazi o siti senza ostacoli volte.
10.5 L'altra parte è autorizzata a vendere e trasferire le merci consegnate in base al titolo del titolo nel contesto del normale corso dell'azienda a terzi. Le attività durante la sospensione (provvisoria) del pagamento o il fallimento dell'altra parte non sono esplicitamente considerate come attività nel contesto del
Normale esercizio del business. In caso di sospensione (provvisoria) del pagamento o fallimento dell'altra parte, Linnenatwork ha il diritto di riprendere le merci consegnate, senza alcuna dichiarazione di default.
Articolo 11; Pagamento
11.1 Se non diversamente concordato esplicitamente, il pagamento deve essere effettuato entro otto giorni dalla data della fattura sulla fattura o altrimenti indicato da Linnenatwork.
11.2 Il pagamento deve essere effettuato in conformità con le condizioni di pagamento indicate sulla quota o sulla conferma dell'ordine.
11.3 Se Linnenatwork ha ricevuto chiare istruzioni per l'affidabilità creditizia insufficiente o ridotta dell'altra parte prima o durante l'esecuzione di un accordo, allora Linnenatwork ha il diritto di non consegnare o meno, a meno che il desiderio di Linnenatwork non sia stato soddisfatto per la certezza per la certezza il pagamento corretto del
Prezzo di acquisto. Un'istruzione come di cui sopra include un superamento del termine di pagamento da parte dell'altra parte in relazione all'accordo o ad altri accordi con Linnenatwork.
11.4 Finché la sicurezza richiesta non è stata fornita, Linnenatwork ha il diritto di sospendere l'attuazione dell'accordo, anche se è stato concordato un tempo di consegna fisso. Se l'altra parte rifiuta di fornire la sicurezza richiesta, Linnenatwork ha il diritto di considerare l'accordo sciolto, senza pregiudizio al suo diritto al risarcimento.
11.5 L'altra parte rinuncia al diritto di invocare Linnenatwork al confronto del debito.
11.6 Se l'altra parte è inadempiente nei confronti di Linnenatwork con qualsiasi obbligo di pagamento, Linnenatwork ha il diritto di sospendere l'esecuzione dell'accordo e anche di altri accordi attuali è stato fatto pagare, mentre Linnenatwork può richiedere un pagamento in contanti su ulteriori consegne.
11.7 L'intero prezzo di acquisto è immediatamente dovuto e pagabile se il termine di pagamento viene superato e se l'altra parte richiede la sospensione del pagamento, viene dichiarato fallito, se le sue merci vengono sequestrate o in caso di liquidazione della sua società.
11.8 Se il pagamento non è stato effettuato entro il periodo stabilito, l'altra parte deve un interesse dell'1,5% al mese sull'importo in essere. L'interesse su una parte del mese è calcolato per un mese intero.
11.9 I pagamenti effettuati dall'altra parte servono sempre al primo posto di tutti gli interessi e dei costi dovuti, e al secondo posto delle fatture dovute e pagabili che sono state aperte per il tempo più lungo, anche se l'altra parte afferma a cui il pagamento si riferisce una fattura successiva.
Articolo 12; Costi di raccolta
12.1 Linnenatwork ha il diritto di rivendicare costi extragiudiziali che l'altra parte non farà o il pagamento in ritardo.
12.2 Linnenatwork calcola i costi di raccolta in base al tasso di raccolta dell'associazione degli avvocati olandesi, con un minimo di Euro 75.
Articolo 13; Dissoluzione
13.1 La dissoluzione intera o parziale avviene da una dichiarazione scritta della persona autorizzata. L'altra parte sarà in grado di interrompere l'accordo solo per mezzo di una dichiarazione scritta se ha messo per iscritto Linnenatwork e ha assegnato un periodo di tempo ragionevole ai suoi obblighi di Linnenatwork
per soddisfare.
13.2 L'altra parte non può atterrare in un difetto nell'adempimento di un impegno a cui l'altra parte stessa è inadempiente.
Articolo 14; Varie disposizioni
14.1 Se le circostanze in cui le parti fossero assunte al momento della conclusione dell'accordo, dovrebbero cambiare in modo considerevole che la denominazione di una o più di queste condizioni non può ragionevolmente essere richiesta da una delle parti, le consultazioni avranno luogo in modo provvisorio cambiamento dell'accordo.
14.2 Se, secondo il parere della Corte competente, qualsiasi disposizione di tali condizioni non si applica o sta violando l'ordine pubblico o la legge, solo la disposizione in questione non sarà considerata scritta e le parti lo sostituiranno da una o Altre disposizioni che corrispondono alle disposizioni in conflitto nel modo più vicino possibile senza
Il loro turno di lottare con l'ordine pubblico o la legge e, inoltre, questi termini e condizioni generali rimarranno pienamente in vigore.
Articolo 15; Legge applicabile
15.1 Tutti gli accordi in cui l'altra parte stipula con Linnenatwork applica la legge olandese.
15.2 Il tribunale distrettuale è responsabile della conoscenza delle controversie, ciò è privo di pregiudizi per le disposizioni legali riguardanti la giurisdizione del giudice del tribunale del sottodistretto e senza pregiudizio alla giurisdizione di Linnenatwork per portare la controversia della Corte, se desiderato.
Articolo 16; Cambiamento e posizione delle condizioni.
16.1 Queste condizioni sono state presentate presso l'ufficio della Camera di commercio e delle fabbriche per la Eemland appiccicosa ad Amersfoort.
16.2 si applica sempre l'ultima versione depositata o la versione come si è applicato al momento della creazione dell'attuale transazione.